EPISTRAN project

Within the activities on Mary Hesse’s view of scientific knowledge, part of the research team joined the project on “Epistemic Translation:  Towards an Ecology of Knowledges” (EPISTRAN) launched in Spring 2023 at the FCSH/NOVA University of Lisbon
Responding to a challenge raised by Douglas Robinson in the conclusion of his book Translationality (2017: 200-202), the EPISTRAN project uses concepts, methods and theories from Translation Studies to investigate the semiotic processes (verbal and nonverbal) involved in the transfer of information between different ‘epistemic systems’. The main focus is on the relationship between technical ‘scientific’ knowledge (i.e. the kind of knowledge which purports to be objective, rational and universal) and the various embedded, embodied and subjective forms of knowledge that have served as its Others in different times and places. Starting from the assumption that these are different modes of discourse and thus susceptible to translational operations, the project seeks to investigate the mechanisms at work in three distinct areas: 
The research, which makes use of methods drawn from Descriptive Translation Studies, supplemented with considerations from recent work in the fields of multimodality, neuroscience and information technology, is conducted by a transdisciplinary team with a shared interest in translation. 

EPISTRAN is financed by the Portuguese Foundation for Science and Technology, through CETAPS’ strategic programme, references UIDB/04097/2020 and UIDP/04097/2020. It also enjoys the collaboration of the following research centres: CHAM, CICS, CRIA, CLUNL, IFILNOVA, CEAUL, CECC